فراخوان اولین فستیوال شعر کوردی ویژه دانشجویان

فراخوان اولین فستیوال شعر کوردی ویژه دانشجویان به مناسبت انتشار اولین دیوان شعر کوردی دانشجویان کورد دانشگاههای ایران (دیوان هاوپه یمانی خوئندکاران)

توجه: شعرهای ارسالی از طرف اساتید آکادمیک و دست اندرکاران شعر و ادب کوردی مورد داوری قرار گرفته و آثار برگزیده انتخاب خواهد شد.
فرستندگان آثار برگزیده از طرف “انجمن ناوه ندی هاوپه یمانی خوئندکارانی کوردی زانکوکانی ئیران” مورد تقدیر قرار خواهند گرفت و هدایایی به آنها تقدیم خواهد شد.
هر دانشجو می تواند تنها یک اثر (همراه با عکس صاحب اثر) در حداکثر دو صفحه با فونت یونیکورد 14 ارسال نماید.
برای اطلاع بیشتر و ارسال آثار می توانید با انجمن های همکاری کننده هاوپه یمانی در دانشگاهها تماس بگیرید و یا آثار خود را از طریق آدرس های زیر ارسال نمایید. (آخرین مهلت برای ارسال آثار 30 خرداد 1390 شمسی)
http://www.kurdstudent.gigfa.com

14 پاسخ به “ فراخوان اولین فستیوال شعر کوردی ویژه دانشجویان ”

  1. ارام گفته:

    برای شما و مرکز فرهنگی هم اندیشی مرکز همپیمانی دانشجویان کورد ارزوی موفقیت می کنیم.


  2. نازنین گفته:

    ب‍ژی خویندکارانی کورد


  3. محسن گفته:

    قابل توجه دانشجویان کرمانج زبان
    با توجه به فراخوان انجمن هاوپه یمانی دانشجویان کورد در رابطه با چاپ اولین دیوان شعری دانشجویان کورد دانشگاههای ایران و از آنجا که آخرین مهلت برای ارسال آثار 30 خرداد میباشد، خواهشمندم دوستان عزیز کرمانج زبانی که خواهان شرکت در فستیوال و چاپ آثارشان هستند، هر چه زودتر آثارشان را به این ایمیل ارسال نمایند: (hawpeymanixiwendkaranikurd@yahoo.com).
    اخبار و اطلاعیه های مربوط به چاپ اولین دیوان شعری دانشجویان کورد را می توانید سایت های زیر مشاهده کنید:
    http://www.akademiyakurdi.org – فرهنگستان زبان کردی
    http://www.kurdstudent.gigfa.com – مرکز فرهنگی هم اندیشی همپیمانی دانشجویان کورد
    http://www.kuwatmusic.com – کوات موزیک
    لطفا خبر مربوط به این فراخوان و چاپ اولین دیوان شعری دانشجویان کورد را برای دوستانتان و دیگر دانشجویان کرمانج زبانی که خواهان شرکت در فستیوال هستند ارسال نمایید. در صورت داشتن هرگونه سوالی، در رابطه با بخش کرمانجی فستیوال و همچنین جهت دریافت فونت ویژه کرمانجی و فونت یونیکورد میتوانید با این ایمیل با ما در تماس باشید. kormanc@gmail.com
    با تشکر


  4. احسان گفته:

    سلام

    من به زبان کرمانجی آشنایی ندارم ولی از شنیدن آهنگهای زیبای شما سرمستم
    خیلی دوست دارم معنی ترانه ای که خونده میشه رو هم بدونم.
    نمیشه تو سایتتون ترانه رو به دو زبان کرمانجی و فارسی بنویسید؟


  5. رسول اقل زاده گفته:

    کوات 1 عالی بود

    منتظر کوات2 هستیم باتشکر از کار قشنک شما

    رسول از دربندی ژور درگز


  6. آرتمیس گفته:

    درود بر شما
    بسیار از شنیدن آلبوم شما سرمست شدم،چشم براه آلبوم بعدی هستم
    معنی ترانه ها را در تارنمایتان بگذارید
    بدرود


  7. محمد گفته:

    دروووووود
    اقا دو تا خواهش
    1: گروهتون رو بیارین توی فیس بوک
    2: متن فارسی اهنگ ها رو هم بزارین
    کارتون بیسته


  8. mohsin گفته:

    تمدید مهلت شرکت در جشنواره دانشجویی شعر کوردی(دیوان هاو¬په¬یمانی)
    به اطلاع دانشجویان عزیز می رساند انجمن مرکزی هاو¬په¬یمانی دانشجویان کورد دانشگاههای ایران مهلت شرکت در جشنواره دانشجویی شعر کوردی برای چاپ اولین دیوان شعری دانشجویان کورد تا 1 مرداد تمدید کرد.
    علاقمندان به این همایش می¬توانند آثار خود را به ایمیل زیر ارسال کنند.
    hawpeymanixiwendkaranikurd@yahoo.com
    سایت همایش: http://www.kurdstudent.gigfa.com


  9. شاسیار گفته:

    با سلام
    از کوات دو چه خبر؟
    بالاخره این اثری که قول آن را مدتها پیش داده بودید چه شد؟


  10. علی گفته:

    به امید اینکه روزی در دانشگاه های کشور شاهد وجود انجمن زبان کردی باشیم


  11. علی گفته:

    زنده بو کورد له هر در که هیه
    از ژ ه کواته یک پر خشال بوم منتظر کوات2 هنی ژه گرو هی وو ژی پر تشکر دکمه سا زنده داگرتنه زمانه کوردی
    ژه درگزمه


  12. سعید گفته:

    از ژه کل حوال و آزیزانی که سا تهیه وی سایت زحمت کشاندن تشکر دکم و سا خلکه کورد ایران مخصوصا ام کرمانجان پر آرزی رندی دکم. البته ژه خوانگه خه خانم عباسی ژی قدر دانی دکم (از طرف کوردهای قوجان)


  13. محمد گفته:

    انصافا دمتون گرم


  14. محمد گفته:

    ممنون آقا محسن یلدا خانم آیدا خانم و رویا خانم. واقعا عالیه. من کرمانج نیستم ولی یه جیزایی می فهمم. لطفا ترجمه اون دوتا آهنگ دیگه رو هم اضافه کنین. با امید موفقیت بیشترتر! در کووات 2


ارسال نظر